Lidé jsou nesmírně tvořiví z hlediska lidové slovesnosti a náš národ obzvláště. Jakmile se stane katastrofa, jsme schopni vymyslet vtip či dokonce písničku. A stejně tak dobře čas od času použijeme nějakou tu zkomoleninu. Takže se vám může nakonec stát, že půjdete do obchodu koupit pomrdanče.
Myslím si, že u nás má lidová slovesnost velkou tradici. V historickém kontextu jsme byli neustále obklopováni a okupováni jinými kulturami a abychom si udrželi tradice, vymýšleli jsme si různými kličkami způsob, jak kulturu zachovat. I díky tomu jsme v Evropě jedním z nejlepších států z hlediska improvizace a často stačí jedno gesto a všichni víme, o čem je řeč.
Zkomoleniny mne baví, protože je u nich legrace. Když řeknete, že si dáte tučňáka v bagetě, hned to jídlo má jiný šmak, ačkoliv jíte jen tuňáka. A tak jsem si řekl, že sestavím seznam zkomolenin, které čas od času používám, a schválně, jestli se v něm také někdo najde. Neříkám, že jsem jejich autorem. Spousta z nich jsem převzal od kamarádů, známých, rodičů. Ale myslím si, že by možná byla legrace, když si někdo řekne: „Hele, tohle taky používám,“ nebo „Jé, tohle neznám, to se mi líbí, to budu říkat.“ Ale bylo by i bezva, pokud by někdo přišel s něčím, co ještě neznám. Jen se pochlubte, jak jste na tom. Schválně, zda se pobavíme.
Dalajlámek = dalamánek
Ilegalitka = igelitka
Pomrdanče = pomeranče
Bolševik = bolševník
Výbordelně = výborně
Šupák = šopský salát, šopák
Podězvratka = Poděbradka
Vyliž cinema = Village cinema
Vyliž centrum Černý chvost = Village centrum Černý most (naučil mne
kamarád)
Em pé troska = Mp3 přehravač, formát zvuku v mp3
Genitální = geniální
Kepuč = kečup
Blanka = banka (jméno Blanka bych si nedovolil zkomolit, ale na
základní škole jsme hovorově jedné říkali Bláňa, ale v dobrém)
Nápuk = nákup
Errortel = Eurotel, nyní však používám Kyslík = jakože ou tůůů
Vodkafoun = Vodafone
T-debajl = T – mobile
Aušus = ASUS (značka výrobce elektroniky a výpočetní techniky)
??Del = Dell (za otazníky si jistě domyslíte
– značka výrobce elektroniky a výpočetní techniky)
Tučňák = tuňák
Riziko = rizoto
Antibibliotika = antibiotika
Béla Rus = Bělorus
Terakokotová armáda = Terakotová armáda
Metrosexukrálíci = metrosexuálíci (zdrobnělina od metrosexuál
– muž, který skutečně nemá nic společného s metrem
Beďar = Maďar (Uher)
Popularity: 14%
Moc hezký článek Filipe. Díky, pobavil jsem se.
No počkej, počkej, nikam neutíkej.
Máš něco podobného ve tvém slovníku? Pochlub se! Nepřišly
děti s něčím ze školy třeba?
Mno povětšina z toho je známá a je i pár dalších více či méně známých, které ne že bych užíval, ale vím o nich :o) Viz například:
Co Čumíš Magore – CČM – Centrum Černý Most
Prcalinka – Mandarinka
… :o)
A nedávno jsem četl, jak někdo navrhoval při vymýšlení jednoslovného názvu ČR používat slovo Morče – Morava + Čechy. Název se z jakéhosi důvodu neujal ;o)
Pár z nich také používám, jen místo kečup říkáme puček :) a pak ještě mrdalinka = mandarinka :)
Ještě mě napadlo samajyp = pyžamo (opět obráceně jako u toho kečupu). Většinou mam takový špeky z dětství co říkal taťka (a říkává dodnes občas když se tam ukážeme). A ještě ílíb ixuf [ílíp iksuf] = bílé ponožky (fusky).
Já mám taky tohle ráda.
Ačkoliv mi okolí nadává, že jsem sprostá. Takže: bimbanán =
banán, onanas = ananas, čekunduláda = čokoláda, Mikunduláš = Mikuláš,
Poděbradavka = Poděbradka, mrdalinka a pomrdanč zde padly. Asi bych něco
i vyštrachala. Kdyžtak to sem pak můžu napsat. Jo a pro znalé
zoologie, tak bičenka poševní = pičenka. 
Jo a zmrdlina.
Káťa: Tak některé tvé jsou pěkně zajímavé. Sám bych asi nevěděl, o čem je řeč.
Eva: Budu se bát, abych omylem při školení neříkal klientům, že v nápojovém automatu je čekundaláda.
Tak jsem tento článek přejmenoval na „Zkolomeniny.“
:D Hehe, tak čekunduláda je ještě v pořádku, myslím. Aspoň byste se zasmáli. Já mám větší problémy s tím, jak moc běžně používám zmrdlina a pomrdanč. To pak v tom obchodě fakt málem říkám!
Tak já jsem pár zkomolenin vynechal, nechtěj vědět, jak říkám Penny marketu.
Ale vzpomněl jsem si na další:
Kastrální a nebo katastrofální úřad = katastrální úřad.
A ještě jedna: kouling = bowling
Super článek, jen k té Poděbradce bych měla výhrady;) Dodat můžu jedině:
Hypernoha = Hypernova, a ještě bych zkomolila jednu zkomoleninu: antivibliotika.
Hani, super! Teď jsem si vzpomněl, že antibiotika taky komolím a sice jako „antibibliotika,“ ale asi přeberu tvou verzi.
s oblibou používám „Jdu si do hitlermarketu Goebbels koupit Sudetskou pečeť“.
V jejich restauraci si dáváme s oblibou uzenou krtkovici, kokršpanělské ptáčky a psíčkovou.
Super!