Lidé jsou nesmírně tvořiví z hlediska lidové slovesnosti a náš národ obzvláště. Jakmile se stane katastrofa, jsme schopni vymyslet vtip či dokonce písničku. A stejně tak dobře čas od času použijeme nějakou tu zkomoleninu. Takže se vám může nakonec stát, že půjdete do obchodu koupit pomrdanče.

Myslím si, že u nás má lidová slovesnost velkou tradici. V historickém kontextu jsme byli neustále obklopováni a okupováni jinými kulturami a abychom si udrželi tradice, vymýšleli jsme si různými kličkami způsob, jak kulturu zachovat. I díky tomu jsme v Evropě jedním z nejlepších států z hlediska improvizace a často stačí jedno gesto a všichni víme, o čem je řeč.

Zkomoleniny mne baví, protože je u nich legrace. Když řeknete, že si dáte tučňáka v bagetě, hned to jídlo má jiný šmak, ačkoliv jíte jen tuňáka. A tak jsem si řekl, že sestavím seznam zkomolenin, které čas od času používám, a schválně, jestli se v něm také někdo najde. Neříkám, že jsem jejich autorem. Spousta z nich jsem převzal od kamarádů, známých, rodičů. Ale myslím si, že by možná byla legrace, když si někdo řekne: „Hele, tohle taky používám,“ nebo „Jé, tohle neznám, to se mi líbí, to budu říkat.“ Ale bylo by i bezva, pokud by někdo přišel s něčím, co ještě neznám. Jen se pochlubte, jak jste na tom. Schválně, zda se pobavíme.

Dalajlámek = dalamánek
Ilegalitka = igelitka
Pomrdanče = pomeranče
Bolševik = bolševník
Výbordelně = výborně
Šupák = šopský salát, šopák
Podězvratka = Poděbradka
Vyliž cinema = Village cinema
Vyliž centrum Černý chvost = Village centrum Černý most (naučil mne kamarád)
Em pé troska = Mp3 přehravač, formát zvuku v mp3
Genitální = geniální
Kepuč = kečup
Blanka = banka (jméno Blanka bych si nedovolil zkomolit, ale na základní škole jsme hovorově jedné říkali Bláňa, ale v dobrém)
Nápuk = nákup
Errortel = Eurotel, nyní však používám Kyslík = jakože ou tůůů
Vodkafoun = Vodafone
T-debajl = T – mobile
Aušus = ASUS (značka výrobce elektroniky a výpočetní techniky)
??Del = Dell (za otazníky si jistě domyslíte ;-) – značka výrobce elektroniky a výpočetní techniky)
Tučňák = tuňák
Riziko = rizoto
Antibibliotika = antibiotika
Béla Rus = Bělorus
Terakokotová armáda = Terakotová armáda
Metrosexukrálíci = metrosexuálíci (zdrobnělina od metrosexuál – muž, který skutečně nemá nic společného s metrem ;-))
Beďar = Maďar (Uher)

Popularity: 14%

Filip 05.11.2008

17 komentářů k příspěvku “Zkolomeniny”

  1. LuFa says:

    Moc hezký článek Filipe. Díky, pobavil jsem se.

  2. Filip says:

    No počkej, počkej, nikam neutíkej. :-) Máš něco podobného ve tvém slovníku? Pochlub se! Nepřišly děti s něčím ze školy třeba?

  3. Lumeriol says:

    Mno povětšina z toho je známá a je i pár dalších více či méně známých, které ne že bych užíval, ale vím o nich :o) Viz například:
    Co Čumíš Magore – CČM – Centrum Černý Most
    Prcalinka – Mandarinka
    … :o)

    A nedávno jsem četl, jak někdo navrhoval při vymýšlení jednoslovného názvu ČR používat slovo Morče – Morava + Čechy. Název se z jakéhosi důvodu neujal ;o)

  4. Káťa says:

    Pár z nich také používám, jen místo kečup říkáme puček :) a pak ještě mrdalinka = mandarinka :)

  5. Káťa says:

    Ještě mě napadlo samajyp = pyžamo (opět obráceně jako u toho kečupu). Většinou mam takový špeky z dětství co říkal taťka (a říkává dodnes občas když se tam ukážeme). A ještě ílíb ixuf [ílíp iksuf] = bílé ponožky (fusky).

  6. Efu says:

    Já mám taky tohle ráda. :-) Ačkoliv mi okolí nadává, že jsem sprostá. Takže: bimbanán = banán, onanas = ananas, čekunduláda = čokoláda, Mikunduláš = Mikuláš, Poděbradavka = Poděbradka, mrdalinka a pomrdanč zde padly. Asi bych něco i vyštrachala. Kdyžtak to sem pak můžu napsat. Jo a pro znalé zoologie, tak bičenka poševní = pičenka. :-D

  7. Efu says:

    Jo a zmrdlina.

  8. Filip says:

    Káťa: Tak některé tvé jsou pěkně zajímavé. Sám bych asi nevěděl, o čem je řeč. :-)

    Eva: Budu se bát, abych omylem při školení neříkal klientům, že v nápojovém automatu je čekundaláda. :-)

  9. Filip says:

    Tak jsem tento článek přejmenoval na „Zkolomeniny.“ :-)

  10. Efka says:

    :D Hehe, tak čekunduláda je ještě v pořádku, myslím. Aspoň byste se zasmáli. Já mám větší problémy s tím, jak moc běžně používám zmrdlina a pomrdanč. To pak v tom obchodě fakt málem říkám!

  11. Filip says:

    Tak já jsem pár zkomolenin vynechal, nechtěj vědět, jak říkám Penny marketu.

    Ale vzpomněl jsem si na další:

    Kastrální a nebo katastrofální úřad = katastrální úřad.

  12. Filip says:

    A ještě jedna: kouling = bowling

  13. Hanka says:

    Super článek, jen k té Poděbradce bych měla výhrady;) Dodat můžu jedině:
    Hypernoha = Hypernova, a ještě bych zkomolila jednu zkomoleninu: antivibliotika.

  14. Filip says:

    Hani, super! Teď jsem si vzpomněl, že antibiotika taky komolím a sice jako „antibibliotika,“ ale asi přeberu tvou verzi. ;-)

  15. pan Klobouk says:

    s oblibou používám „Jdu si do hitlermarketu Goebbels koupit Sudetskou pečeť“.
    V jejich restauraci si dáváme s oblibou uzenou krtkovici, kokršpanělské ptáčky a psíčkovou.

Zanechte komentář